閱讀下面的文字,完成下面小題。
海外文化環(huán)境下的中國“四大名著”傳播情況存在很大程度上的不平衡。從地域的角度來看,不同文化圈的傳播情況差異較大,亞洲國家內(nèi)的四大名著傳播情況較為樂觀,尤其是在日韓的傳播最為廣泛。而在歐美國家,除了對中國文化有較深理解的漢學(xué)家們, ①,其中《紅樓夢》的影響力遠(yuǎn)低于另外三部。究其原因,《紅樓夢》中錯綜復(fù)雜的人物關(guān)系,宗法家族式情節(jié),甚至是中國傳統(tǒng)的物品、餐飲等內(nèi)容都成為傳播的障礙。
在傳播方面, ②,還可以通過說唱、影視或游戲等方式來傳播。其中,從游戲的角度來看,對《三國演義》和《西游記》改編的形象最多,并廣泛流傳于國外。相比較來說,我們很難發(fā)現(xiàn)有對《紅樓夢》改編的游戲或形象。
而在文本的傳播過程中, ③,四大名著就不可能廣泛流傳于國外。然而,翻譯難,尤其是翻譯《紅樓夢》這樣的名著更難。這不僅牽涉不同文化背景和語言習(xí)慣,更是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質(zhì)。我國漢族文化與歐美文化之間,存在民族歷史、社會制度、生活方式以至地理環(huán)境的差別,整體文化差異是很大的。因此,由于翻譯與交流欠缺的問題,大量《紅樓夢》的研究著述沒有流傳到國外。
(1)文中畫波浪線的句子有語病,下列修改最恰當(dāng)?shù)囊豁検?CC
A.這不僅是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質(zhì),更是由于牽涉不同文化背景和語言習(xí)慣導(dǎo)致的。
B.這不僅是由于牽涉不同文化背景和語言習(xí)慣,更是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質(zhì)導(dǎo)致的。
C.這不僅是由于《紅樓夢》本身具有百科全書的性質(zhì),更由于牽涉不同文化背景和語言習(xí)慣。
D.這不僅是牽涉不同文化背景和語言習(xí)慣,更是《紅樓夢》本身具有百科全書的性質(zhì)。
(2)請在文中橫線處補寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個字。
【答案】C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/1/1 0:30:2組卷:16引用:7難度:0.7