文句翻譯。
(1)凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰。
(2)夫在殷憂,必竭誠(chéng)以待下;既得志;則縱情以傲物。
(3)文武爭(zhēng)馳,在君無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè),可以養(yǎng)松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。
【考點(diǎn)】文言翻譯.
【答案】(1)(古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒(méi)有一個(gè)不為國(guó)家深切地憂慮而且治理成效顯著的,但一旦功業(yè)建成就德性衰減。
(2)處在深深的憂慮之中,一定能竭盡誠(chéng)心來(lái)對(duì)待臣民;已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了志向,就會(huì)放縱自己的性情來(lái)傲視別人(或:就會(huì)放縱自己的性情,看不起別人)。
(3)文臣武將爭(zhēng)先恐后前來(lái)效力,對(duì)國(guó)君來(lái)說(shuō)便沒(méi)有大事煩擾,可以盡情享受出游的快樂(lè),可以頤養(yǎng)得像赤松子與王子喬那樣長(zhǎng)壽,皇上彈著琴、垂衣拱手就能治理好天下,不用再說(shuō)什么,天下人就會(huì)被教化了。
(2)處在深深的憂慮之中,一定能竭盡誠(chéng)心來(lái)對(duì)待臣民;已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了志向,就會(huì)放縱自己的性情來(lái)傲視別人(或:就會(huì)放縱自己的性情,看不起別人)。
(3)文臣武將爭(zhēng)先恐后前來(lái)效力,對(duì)國(guó)君來(lái)說(shuō)便沒(méi)有大事煩擾,可以盡情享受出游的快樂(lè),可以頤養(yǎng)得像赤松子與王子喬那樣長(zhǎng)壽,皇上彈著琴、垂衣拱手就能治理好天下,不用再說(shuō)什么,天下人就會(huì)被教化了。
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:2引用:1難度:0.7
相似題
-
1.翻譯課內(nèi)句子。
(1)假舟楫者,非能水也,而絕江河。
(2)上食埃土,下飲黃泉,用心一也。
(3)是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
(4)六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。發(fā)布:2024/12/17 13:0:1組卷:3引用:2難度:0.7 -
2.下列翻譯有誤的一項(xiàng)是( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/15 5:0:1組卷:8引用:1難度:0.7 -
3.對(duì)下列句子的理解,不正確的一項(xiàng)是( )
發(fā)布:2024/12/14 14:30:2組卷:27引用:2難度:0.6
相關(guān)試卷