當(dāng)前位置:
試題詳情
翻譯下列句子。
(1)或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。
(2)固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
(3)農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。
(4)既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?
【考點】文言翻譯.
【答案】(1)有的人喜歡講自己的志趣抱負(fù),在室內(nèi)(跟朋友)面對面地交談;有的人就著自己所愛好的事物寄托情懷,不受任何約束,放縱地生活。
(2)本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。
(3)農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。
(4)既然自己的內(nèi)心被形體所役使,為什么悲愁失意?
(2)本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。
(3)農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。
(4)既然自己的內(nèi)心被形體所役使,為什么悲愁失意?
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:6引用:3難度:0.7